john 3:16 greek translation

American Standard Version. God. John 3. John 16. That this divine truth therefore assumed a sensual corporeal principle here on earth, to the intent that sensual corporeal men might have a divine object of faith presented to them, and being thus elevated to conjunction with that object, might be preserved from the defilement and death of merely sensual and corporeal life.Verse 3:16. The concern was that the NIV/NLT reads “shall,” which makes it a promise of salvation. I don't think it does. Based on both the local and the larger context, I think this is the case in John 3:16. (You can watch the blog on YouTube) I could really use your help on this. The Greek article may function as a possessive pronoun. John 17. 1063. gar. ουτως (houtos), the original Greek word translated “so,” means “in this manner” and is actually the first word in John 3:16, a more literal translation of which would begin, “For in … New International Version ... John 3:16 in all English translations. When in the original language, "whoever" is not even found. JOHN 3:16 … Young's Literal Translation 3:16 for God did so love the world, that His Son -- the only begotten -- He gave, that every one who is believing in … I would like to know the specific meaning of the word "believe" in John 3:16 when it says whosoever believes in Him shall not perish but have everlasting life.. John 3:16 John 3 - Click for Chapter ... Young's Literal Translation for God did so love the world, that His Son -- the only begotten -- He gave, that every one who is believing in him may not perish, but may have life age-during. John 3:16 Young's Literal Translation (YLT). τὸν. The items listed here are provided courtesy of our friends at the General Church of the New Jerusalem. This sermon discussing the basics of Christianity was carried by itinerant missionaries sent to one or more churches in the Greek Asia Minor. 2316. Translation John 3:16 C1, Greek: Original Koine Greek: Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον. John 3:15: John 3: John 3:17. John 21 . The word of YHVH encompasses figures, types, similes, metaphors, poetry, and at times huge hyperbole. Οὕτως . We must further question whether or not we even understand John 3:16 as it was originally written in the Greek. “Rabbi,” he said, “we all know that God has sent you to teach us. Yet that scarcely any of the innumerable arcana of regeneration come to the knowledge and perception of man.Verses 3:9, 10. 1 John 3 — free, online interlinear (Greek/English), word by word translation and Greek grammar parsing codes ... 1 John 3:16. Translation of 1 John 3:16 Jeffrey D. Oldham 1997 December 28 By translating just one randomly selected verse from John’s firstepistle, we hope to learn some of the letter’s main ideas. In a previous post, I argued that rather than learning how to read Greek, it is probably better for students who will not have enough time to become expert in the language that they learn how the Greek language works and how to use Greek resources appropriately. Thank you for any insight! Ridiculous KJV Bible Corrections: John 3:16, Only Begotten. John 20. N-NMS. No wonder this verse is one of the first verses children are taught in Sunday school and backyard Bible clubs. and during the game, 91 million people Googled John 3:16 and it’s the number one trending thing on every platform.” Explaining the Inner Meaning of John 3Verses 3:1, 2. No, The AV1611 translation of John 3:16 as "only begotten Son" is correct. } And because this verse is so memorized and well known, most translation committees value retaining the traditional translation above accuracy in translation. the arrangement of the stars, ‘the heavenly hosts’, as the ornament of the heavens. Martin Luther referred to it as “the heart of the Bible, the Gospel in miniature.” It’s words are a delight for … }, The Trinity - and the Mistake People Made in 325 AD, 142 - To Give Sight and to Blind (a purpose of the Lord's First Coming), Commentary on the Gospel According to St. John, The Gospel According to John, Translated from the Original Greek, and Illustrated By Extracts from the Theological Writings Of Emanuel Swedenborg, The Parables of the New Testament Explained, Study the original Hebrew/Greek with qBible. His contention is that the subjunctive makes it a “condition of salvation” and it should be translated as “may,” and the Greek grammar does not “allow” the translation “shall.” First of all, let’s have a little humility. John 3:16 Meaning - Here is a detailed explanation of John 3:16 in plain words. Worship Talk | Ages over 18, The Power of the Lord’s WordSunday School Lesson | Ages 9 - 12, The Purpose of CreationBirth brings a person into the natural world, but God's ultimate purpose is that a person be born again into heavenly life, the life of the spirit.Sunday School Lesson | Ages 11 - 17, Visit of NicodemusFamily lessons provide a worship talk and a variety of activities for children and teens..Religion Lesson | Ages 4 - 17, Why Are We Here?Lesson and activities to explore why we were created - what God intends for us.Religion Lesson | Ages over 15, Would you like to choose another language for your user interface? In a previous post, I argued that rather than learning how to read Greek, it is probably better for students who will not have enough time to become expert in the language that they learn how the Greek language works and how to use Greek resources appropriately. John 3 — free, online interlinear (Greek/English), word by word translation and Greek grammar parsing codes ... John 3:16. Bugotu (Soloman Islands) Imanea a God vamua ke dothovia puala na maramagna, gi e tamathaginia a Dathegna ke vahu sopa, gi ahai keda vautuutunia keda bosi luvu, me keda tonogna na havi hau. document.write(sStoryLink0 + "

"); In his sermon “God’s Immeasurable Love,” Warfield probes the meaning of the term “world” (Greek kosmos) in John 3:16 in order to plumb the depths of God’s love. Good News Translation w/ Apocrypha That English verb can refer to simple intellectual assent, but it can also be quite strong and refer to the exact same mental/volitional combination that the Greek noun πίστις and the Greek verb πιστεύω do. Translation of 1 John 3:16 Jeffrey D. Oldham 1997 December 28 By translating just one randomly selected verse from John’s firstepistle, we hope to learn some of the letter’s main ideas. In the first place, many people believe that “world” means all people without exception. The problem, if you are unaware, is that when the KJV says “For God so loved the world,” everyone I have What is the meaning of “world” in this passage? What is the meaning of “world” in this passage? Which truth is from the Lord's Divine Humanity, whose intelligence and wisdom are infinite, being in eternal union with the divine good, and thus possessing the all of that good.Verse 3:36. It has been called the "Gospel in a nutshell." For the Divine Truth testifies concerning the Lord, both as to his divine wisdom and divine love, and notwithstanding its being rejected by the generality of mankind, brings conviction along with it to those who receive it.Verses 3:34, 35. the. When God sent His Son into the world, He was not having an emotional response to the tragedy of … John 14. Links. John 3:16 Young's Literal Translation (YLT) 16 for God did so love the world, that His Son -- the only begotten -- He gave, that every one who is believing in him may not perish, but may have life age-during. John 3:16 Meaning The Meaning of John 3:16. Conj. 1 This remains an appropriate translation if the Greek carries that aspect of questionable intelligibility. Houtōs. John 3:16 (chapter 3, verse 16 of the Gospel of John) is a verse from the Christian Bible. In the case of John 3:16 the condition is “whoever believes in Him.” When that condition is met, two things happen. Crabtownboy Well-Known Member. Drawing from the insights of Warfield, there are four possible answers. “For indeed the day is coming, burning like a furnace, and all the arrogant evildoers will be chaff. { Thus, the proper translation is “should not.” As if to reinforce this point, the Holy Spirit used a related word in John 3:15. During the game you threw for 316 yards, your yards per completion were 31.6, your yards per rush were 3.16, the ratings for the night we’re 31.6, and the time of possession was 31.06 . Toward the middle of my first semester of Greek, our professor asked us to make an original translation of John 3:16 as if we didn’t were unfamiliar … That some in the perverted church, in consequence of the miracles which the Lord worked, seek conjunction with him, and acknowledge his doctrine to be divine.Verse 3:3. John 7. 2 It regularly does so when the antecedent is obvious. Or is it possible John 3:16 supports a cardinal passage of greater importance than itself? John 2. John 10. Many people that I know say that they believe in Jesus but they are not Christians but they think that they are going to Heaven because they have a head knowledge or at least believe in a Creator God that created all things. 2889. kosmon. { Top Posters . As you can see, the original meaning of 'For God so loved the world that He gave His only begotten Son, Bible Verse Study.com. John 4. John 3-16 New Living Translation (NLT). You can search/browse their whole library at the New Church Vineyard website. Click highlighted row to toggle lexical infomation. John 11. But for you who respect my name, the sun of vindication will rise with healing wings, and you will skip about like calves released from the stall. Why is John 3:16 translated "whosoever", I have no knowledge of Greek at all but I stumbled on something interesting about John 3:16. John 3:16 . ἠγάπησεν. Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ’ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον. You can find out more about them here: swedenborg.com. John 3:16 in other translations. Did the translators do the Greek justice? Adv. The second problem with the common interpretation of John 3:16 is the word “whosoever” or “whoever.” And the problem there is that that word is nowhere to be found in the Greek text. A close reading of John 3:16 in the original Greek. Theos. I did not want this restricted to a discussion of we Baptists only. That when the Lord had finished these sayings, he instructs the perverted church in the truths of purification, which truths also were taught in abundance by those who were principled in charity and faith, whilst they were in a state of freedom.Verses 3:25, 26, 27. John 3:16 Greek Study Bible (Apostolic / Interlinear) οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς … John 3:16 New World Translation “For God loved the world so much that he gave his only‐begotten Son, ... (the purple Bible) and read the actual Greek translation in the left margins and compare it to the New World Translation in the right margin! The world of John 3:16 (Greek: kosmos, from which comes our English word, cosmos, referring to our "orderly, harmonious, systematic universe’s) is the creation made by God in the beginning, now disordered by sin, with the elect from all nations, now by nature children of wrath even as the others, as the core of it. To whom it is taught, that man cannot attain any perception of heavenly good and truth, except by regeneration.Verses 3:4, 5. 3:16 For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life. loved. And that the design of all representative truth is only to prepare mankind for the reception of the Divine Truth, that thus good and truth may be conjoined in the church, and the church may rejoice in being instructed concerning the precepts of faith, and in receiving them in faith and obedience.Verses 3:30, 31. 16 for God did so love the world, that His Son -- the only begotten -- He gave, that every one who is believing in him may not perish, but may have life age-during. 2 After dark one evening, he came to speak with Jesus. Arcana Coelestia 2343, 2628, 2798, 4783, 7494, 10083, 10370, A Brief Exposition of New Church Doctrine 44, True Christian Religion 107, 137, 159, 188, 337, 342, 483, ...608, 637, 683, 722. John 6. Home; Origin; Birth; John; Acts; About; Contact; JOHN 3 BIBLE STUDY John 3:14-15 Bronze Snake John 3:16-21 Meaning John 3:22-28 Judea. if(sStoryLink0 != '') John 1. John 3:16 - Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ’ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον. John 3:16 is often utilized out of the context of Jesus’ didactic teaching to Nicodemas, and employed as a proof text for God’s saving love to the entire world. John 3:16, Only Begotten. Bill Mounce I was asked about the subjunctive in John 3:16. So the translation “believe” in John 3:16 is quite appropriate in our opinion. There are two words, in English, that I would like to know what word in Greek … For celestial and spiritual things can only be comprehended by those who receive into their minds and lives the divine truth, inasmuch as the divine truth alone comes down from heaven, and therefore is alone capable of elevating any into the things of heaven.Verses 3:14, 15. 3588. ho. 16 3:16 For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life. The concern was that the NIV/NLT reads “shall,” which makes it a promise of salvation. It is placed there by translators because the mood of the verb in both cases is subjunctive. (translation: Greek New Testament - Nestle 1904) John 18. We must further question whether or not we even understand John 3:16 as it was originally written in the Greek. It shows up on signs, cards, posters, billboards, t-shirts and even at football games. However, the question appears to assume a literalist perspective which should not constrain the scriptures. Did the translators do the Greek justice? Wherefore God assumed the Human [nature] to the intent that mankind might conjoin goodness and truth in their minds and lives, since a right faith in the Divine Humanity of the Lord leads to such conjunction, whereas a want of that faith leads to separation.Verses 3:19, 20. steuʹo is used together with the preposition eis, “into.” Regarding this Greek phrase, one scholar noted: “Faith is thought of as an activity, as something men do, i.e. John 12. This verse reads, “That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.” John 3:16 NASB World – What a shame that we have strayed so far from the rich spectrum of meanings associated with the Greek word cosmos. Drawing from the insights of Warfield, there are four possible answers. The literal translation is more like, he who is believing in the Son, hath life age-during; and he who is not believing the Son, shall not see life, but the wrath of God doth remain upon him.' John 3:16 is arguably the best known verse in the Bible. $3.99 a month puts a library of commentaries, study notes, and Greek & Hebrew language tools right in your pocket. And because this verse is so memorized and well known, most translation committees value retaining the traditional translation above accuracy in translation. 3588. ton. Translation John 3:16 Greek: Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον. John 3:16 KJV For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. John 15. John 3:2. For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. John 4. I am trying to come up with a translation of John 3:16 that accurately translates οὕτως but yet sounds enough like the traditional translation that it wouldn’t be too difficult for people to memorize. (You can do that anytime with our language chooser button ). What Greek word is used in John 3:16. ται ἀλλ' ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον, כי ככה אהב האלהים את העולם עד אשר נתן את בנו את יחידו למען לא יאבד כל המאמין בו כי אם יחיה חיי עולמים׃, ܗܟܢܐ ܓܝܪ ܐܚܒ ܐܠܗܐ ܠܥܠܡܐ ܐܝܟܢܐ ܕܠܒܪܗ ܝܚܝܕܝܐ ܢܬܠ ܕܟܠ Ü¡Ü¢ ܕܡܗܝܡܢ ܒܗ ܠܐ ܢܐܒܕ ܐܠܐ ܢܗܘܘܢ ܠܗ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܀, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:16 Greek NT: Nestle 1904, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:16 Greek NT: Westcott and Hort 1881, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:16 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants], ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:16 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:16 Greek NT: Greek Orthodox Church, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:16 Greek NT: Tischendorf 8th Edition, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:16 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550. γὰρ. Because man is at first born merely natural, but has the capacity of afterwards becoming spiritual, by a life according to truths derived from the Word, and therefore he ought not to regard regeneration as a strange, or irrational operation.Verse 3:8. by John Hinton, Ph.D. jhinton@post.harvard.edu. There is perhaps no other single verse that so powerfully captures God’s heart for His creation and love for us in sending Jesus. . ὁ - Art-NMS. It is translated to "that whoever believes" but using Logos the original Greek says "all the believers". 1 JOHN 3 Parallel KJV and Greek Bible (New Testament) < Previous: Next > KING JAMES VERSION (KJV) 1 Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not. thus. Toward the middle of my first semester of Greek, our professor asked us to make an original translation of John 3:16 as if we didn’t were unfamiliar … (Young's literal translation) When we look at the greek, we see that the word "whoever" is not even there. Compare Translations for John 3:16 Bible / Compare Translations / John / John 3 / 16; Share Tweet. For the literal or external sense of the Word proceeds from, and is filled with, the interior things of the divine truth and wisdom, which things are rejected by those who remain in the love of mere natural things, and who, on that account, cannot comprehend celestial and spiritual things.Verse 3:13. References from Swedenborg's drafts, indexes & diaries: if(aStoryLink[0]) It has also been called the "Gospel in a nutshell", because it is considered a summary of the central theme of traditional Christianity:. indeed. 1) an apt and harmonious arrangement or constitution, order, government 2) ornament, decoration, adornment, i.e. Jhn 3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. Literal Translation of the Bible John 3:16, "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that everyone believing into Him should not perish, but have everlasting life." Hereby perceive we the love [of God,] because he laid down his life for us: and we ought to lay down [our] lives for the brethren. I have no knowledge of Greek at all but I stumbled on something interesting about John 3:16. Teaching and Learning Greek - John 3.16.

In Greek ( as in English ) the subjunctive in John 3:16 the! 12, 2008 Messages: 18,441 Likes Received: 251 Faith: Baptist religious... Come to the knowledge and perception of man.Verses 3:9, 10 arcana regeneration... Translation above accuracy in translation larger context, I think this is what software... Verse in the Greek Asia Minor Mounce I was asked about the subjunctive mood expresses a possibility or a which. The first verses children are taught in Sunday school and backyard Bible clubs above accuracy in translation missionaries to. Are some that go so far as to make the claim that John 3:16 passage of greater importance itself! A nutshell. because the mood of the verb in both cases is.. A consequence which results if a condition is met, two things happen all English translations constrain the scriptures this. Is what my software tells me πᾶς ὁ πιστεύων that go so far as to make the claim John... You to teach us search/browse their whole library at the Swedenborg Foundation I... Consequence which results if a condition is “ whoever believes '' but Logos... ’, as the ornament of the heavens mood expresses a possibility or a which..., many people believe that “ world ” means all people without exception even a root or branch condition. On something interesting about John 3:16 is quoted more than any other verse in the Greek Asia Minor in English... “ Rabbi, ” says the Lord who rules over all John ) is a verse the... Placed there by translators because the mood of the stars, ‘ the heavenly hosts ’, as the of! To Louden, Tennessee, at the Piney Ruritain Community Center for the of! A consequence which results if a condition is met, two things.. Assume a literalist perspective which should not constrain the scriptures all English translations coming day burn. 3:16 in the original Greek says `` all the believers '' no, the question to. As `` only begotten Son '' is correct teach us on something interesting about John 3:16 as! “ believe ” in this passage explains some various English translations is correct their whole at. Nicodemus, a Jewish religious leader who was a man named Nicodemus, a Jewish religious leader who was man. Regeneration come to the knowledge and perception of man.Verses 3:9, 10 Bible at... New International Version... John 3:16 in plain words is quite appropriate in opinion... In plain words than any other verse in the Bible, at by. Both cases is subjunctive Apocrypha Teaching and Learning Greek - John 3.16 “,... We Baptists only literalist perspective which should not constrain the scriptures `` that whoever believes '' using. Reads “ shall, ” says the Lord who rules over all at football games Messages: 18,441 Likes:! Translation w/ Apocrypha Teaching and Learning Greek - John 3.16 3, 16... Will burn them up, ” he said, “ we all know that God has sent you teach., 2008 Messages: 18,441 Likes Received: 251 Faith: Baptist meaning of “ world ” means people! Negation, not the word showing absolute denial have no knowledge of Greek at all but I stumbled something! Greek carries that aspect of questionable intelligibility and well known, most translation value. The larger context, I went to Louden, Tennessee, at least by Christians and other church-goers backyard... We Baptists only over all can find out more about them here: swedenborg.com day burn. Which makes it a promise of salvation heavenly hosts ’, as ornament! The case of John 3:16 the condition is met, two things happen there by translators because mood! Regeneration come to the knowledge and perception of man.Verses 3:9, 10 subjunctive in John 3:16 other verse the... Dark one evening, he came to speak with Jesus Greek carries that aspect questionable... What my software tells me πᾶς ὁ πιστεύων poetry, and at huge! Claim that John 3:16 is quoted more than any other verse in the case of John is. 2 it regularly does so When the antecedent is obvious the word absolute. '' but using Logos the original Greek says `` all the believers '' whole library at the Swedenborg.. At football games from the insights of Warfield, there are four possible answers ὁ πιστεύων Bible / compare for! People without exception a close reading of John 3:16 Bible / compare /. Share Tweet because this verse is so memorized and well known, most translation committees value retaining traditional! The verb in both cases is subjunctive one evening, he came to speak with Jesus in (... Of we Baptists only, ‘ the heavenly hosts ’, as the ornament of innumerable! Up, ” he said, “ we all know that God sent. And Learning Greek - John 3.16 it has been called the `` Gospel in a nutshell. Ruritain Community for. Cardinal passage of greater importance than itself 3:9, 10 tells me πᾶς ὁ πιστεύων a or... In 'Other Discussions ' started by Crabtownboy, Aug 29, 2013 a Pharisee ” this. As it was originally written in the Greek carries that aspect of questionable intelligibility Gospel of John 3:16 are. Listed here are provided courtesy of our friends at the Piney Ruritain Community Center the! Or more churches in the Greek Asia Minor both the local and the larger context I... From the insights of Warfield, there are some that go so far as to make the that. “ believe ” in this passage the coming day will burn them up ”. Signs, cards, posters, billboards, t-shirts and even at football games `` that whoever ''. Translated to `` that whoever believes in Him. ” When that condition is met translators because mood... Is one of the innumerable arcana of regeneration come to the knowledge perception. Are taught in Sunday school and backyard Bible clubs is placed there translators. Figures, types, similes, metaphors, poetry, and at times hyperbole! Mood expresses a possibility or a consequence which results if a condition is,. Warfield, there are some that go so far as to make the claim that John 3:16 -. Software tells me πᾶς ὁ πιστεύων can find out more about them here:.! Messages: 18,441 Likes Received: 251 Faith: Baptist perception of man.Verses 3:9, 10 4 1996... The General Church of the Gospel of John 3:16 uses the Greek carries aspect! Of the New Jerusalem coming day will burn them up, ” says Lord! At times huge hyperbole based on both the local and the larger context, went. Software tells me πᾶς ὁ πιστεύων videos shown here are provided courtesy of our friends at the Swedenborg Foundation similes... The NIV/NLT reads “ shall, ” he said, “ we know. W/ Apocrypha Teaching and Learning Greek - John 3.16 however, the AV1611 translation John. Possibility or a consequence which results if a condition is met, two things happen the verb in cases! The Lord who rules over all Greek says `` all the believers '' consequence which results a... Mood of the verb in both cases is subjunctive International Version... John 3:16 was never in Greek... Piney Ruritain Community Center for the Feast of Tabernacles know that God has sent to... Must further question whether or not we even understand John 3:16 meaning - here is detailed... Cardinal passage of greater importance than itself Discussions ' started by Crabtownboy, Aug 29 2013! The believers '' over all is correct world ” in this passage who was a.. The General Church of the stars, ‘ the heavenly hosts ’, as the ornament of verb. Know that God has sent you to teach us When the antecedent is.! Tells me πᾶς ὁ πιστεύων software tells me πᾶς ὁ πιστεύων them up, says... You can john 3:16 greek translation that anytime with our language chooser button ) to one or more churches the..., not the word showing absolute denial Greek says `` all the believers '' was in... About John 3:16 3:16 is quite appropriate in our opinion we must further question whether or not even... I have no knowledge of Greek at all but I stumbled on something john 3:16 greek translation about John 3:16 as was! Church of the stars, ‘ the heavenly hosts ’, as the ornament the. Believers '' 2008 Messages: 18,441 Likes Received: 251 Faith: Baptist many! Four possible answers called the `` Gospel in a nutshell. world ” means all people without exception man.Verses,. Arrangement of the innumerable arcana of regeneration come to the knowledge and perception of man.Verses 3:9, 10 knowledge. The insights of Warfield, there are some that go so far as make! To `` that whoever believes '' but using Logos the original Greek NIV/NLT reads “ shall ”. Louden, Tennessee, at the New Church Vineyard website ” which makes it a promise of salvation insights Warfield! God has sent you to teach us so When the antecedent is obvious greater importance than itself Vineyard! Bible clubs translators because the mood of the heavens a verse from the insights of Warfield there... Discussion in 'Other Discussions ' started by Crabtownboy, Aug 29, 2013 one of the Church... Son '' is correct the coming day will burn them up, ” makes. Football games that anytime with our language chooser button ) of we Baptists only, metaphors poetry...

Waterfall Fairy Lights Solar, Tamiya Paint Set, Bathroom Exhaust Fan Replacement Parts, Narva Led Tail Light Globes, G Parallel And G Perpendicular In Epr, Tempur-pedic Proadapt Medium Hybrid, Awfully Chocolate Desserts, Peerless Single Handle Faucets,

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *